Перевод "cheat on" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cheat on (чит он) :
tʃˈiːt ˈɒn

чит он транскрипция – 30 результатов перевода

You didn't tell your mom that we broke up? What?
because she thinks we're still married because she thinks you're still the kind of person who would never cheat
- hand -stitched unisex baby clothes.
Ты не рассказал своей маме, что мы разбежались?
Что? Твоя мама вяжет для нас детские вещи потому что думает, что мы все еще пытаемся завести ребенка... что мы женаты что ты по-прежнему человек, не способный обмануть собственную жену.
Одежда ручной вязки, годная для детей обоего пола.
Скопировать
Of course not.
But I didn't believe Karl would cheat on me.
I didn't believe Mary Alice would kill herself.
Нет, конечно.
Но я не верила, что Карл меня обманет.
Я не верила, что Мэри Элис убъет себя.
Скопировать
You cheated on me.
- You used to cheat on me all the time!
- Yeah?
Ты мне изменила.
- Ты мне все время изменял!
- Да?
Скопировать
What makes you think this other woman's a witch, Ms. Frakes?
Why else would Jerry cheat on me?
We've been engaged eight years.
И что заставило вас думать, что другая женщина – ведьма, мисс Фрейкс?
А почему бы еще Джон стал бы обманывать меня?
Мы были вместе восемь лет!
Скопировать
I'm not your other boyfriends.
I'm not gonna fight, I'm not gonna lie, and I'm not gonna cheat on you.
I'm gonna go to the movies.
как твои предыдущие парни.
не собираюсь лгать и не собираюсь изменять тебе.
Я собираюсь пойти в кино.
Скопировать
Or I see a boy and a girl in love, and kissing, you know...
I just see that they're gonna be one of those sad, old couples one day, who just cheat on each other
And I feel it.
Или я вижу влюблённых парня и девушку, они целуются,
и я просто вижу, как однажды они превратятся в такую пару, в которой оба изменяют и даже не могут смотреть друг другу в глаза.
И я просто чувствую это.
Скопировать
He's sleeping.
You were wrong to cheat on him.
He deserved better.
Он спит.
Не хорошо обманывать его.
Он этого не заслужил.
Скопировать
He is nice.
You know, he works hard puts food on the table, doesn't cheat on my mom steady, always around.
-Sounds more like the Second Coming.
Он... милый.
Понимаешь, он много работает, обеспечивает семью, не изменяет матери. Надежный, солидный, всегда рядом.
-Похоже на Второе Пришествие.
Скопировать
Ragolia's wife is a knockout.
Why cheat on her with somebody who looked like Paula Grace?
Maybe she had something else he wanted.
- Жена Раголия - сногсшибательная красотка.
К чему изменять ей с той, кто выглядит как Пола Грейс?
- Может у неё было то, что ему не хватало.
Скопировать
Not like you were breaking the law.
Not like you cheat on women.
Not like the world's coming apart and all you can think about
Ты не нарушал закон.
Не обманывал тех женщин.
Мир не перевернётся если ты подумаешь о ком-нибудь ещё,
Скопировать
I don't care if he's cheating.
Maybe I want to cheat on him.
Maybe I even want him to cheat on me, so I can cheat on him.
Мне всё равно, изменяет он или нет.
Я сама может, хочу сходить на сторону.
Может быть даже, я хочу, чтобы он изменял мне, и я позволила бы изменить ему.
Скопировать
Maybe I want to cheat on him.
Maybe I even want him to cheat on me, so I can cheat on him.
What he doesn't know, won't hurt him.
Я сама может, хочу сходить на сторону.
Может быть даже, я хочу, чтобы он изменял мне, и я позволила бы изменить ему.
Незнание ничем ему не повредит.
Скопировать
I'm sensitive.
I didn't cheat on your mom.
Then what did you do?
Я очень ранимый.
Я не изменял маме.
–А что тогда ты сделал?
Скопировать
Someone I know cheated on someone else I know.
Did Eric cheat on me?
I will snap that little monkey like a twig!
Кое-кто, кого я знаю, изменяет кое-кому, кого я тоже знаю.
Эрик мне изменил?
Я порву эту мартышку в лоскуты!
Скопировать
But no! Donna.
God, Eric didn't cheat on you.
- Hyde cheated on Jackie.
Нет, Донна.
Эрик тебе не изменял.
Хайд изменяет Джеки
Скопировать
And I got her that particular bean because I never stopped loving her.
Yeah, well, you stopped long enough to cheat on her with Pam Macy, Laurie and Annette.
- Who else am I forgetting?
И я подарил ей этот особенный мармелад потому что никогда не переставал любить ее.
Но перевтавал достаточно, чтобы изменять ей с Пэм Мэйси, Лори и Аннетт.
Кого я еще забыл?
Скопировать
Not for sale.
You ever cheat on your wife, Roland?
You ever screw a colored girl?
Не продается.
Ты жене изменял, Роланд?
Ты с цветной трахался?
Скопировать
And a woman's, is it all right?
In your world, when you can't stand your wife anymore, first you cheat on her, and then, you end up asking
In the country, it's different.
- А женщины, можем? - Конечно, нет!
- В вашем мире когда вы не можете больше терпеть свою жену сначала вы изменяете ей, а заканчиваете тем, что просите развода.
В сельской местности всё по-другому.
Скопировать
You started all that.
You can't even cheat on a decent basis.
You let us think you'd been killed.
- Ты всё начал.
Ты даже не можешь прилично смошенничать.
Ты заставил нас поверить, что вы погибли.
Скопировать
- Are you that jealous?
- My wife may cheat on me. But if anyone touches my mistress, I turn into a tiger!
Good morning, son.
- Ты ревнуешь?
- Моя жена может мне изменять но тронь кто мою любовницу, я превращусь в тигра.
Доброе утро, сын.
Скопировать
It's too much!
I cheat on her, so I suspect her too.
So I found this hotel's little flyer...
Это слишком!
Я обманываю мою жену, и я же подозреваю ее!
Да, ясно, я нашел брошюру отеля.
Скопировать
But you must understand that ifyou commit a crime I won't be rescuing you from the guillotine.
But ifyou try to cheat on me' I will destroy you.
I won't give you 20 thousand' five will be quite enough for you.
Но вы прекрасно понимаете, если вы совершите преступление, спасать от гильотины я вас не буду.
А если вы попытаетесь меня обмануть, я вас растопчу.
Двадцать тысяч не дам, с вас довольно и пяти.
Скопировать
But two men shot!
One woman cannot cheat on two men at the same time.
Two are the cuckolds, but they were born in the singular.
Но стреляли двое!
Одна женщина не сделает рогоносцами двух мужчин одновременно.
Рога два, но носит их один.
Скопировать
Why have we stopped?
I'd like to believe you, but cheat on me with him?
Bad joke
Почему мы прервались?
Хотел бы я тебе верить, но изменить мне с ним?
- Это плохая шутка.
Скопировать
You're pathetic.
If we started over, I'd just cheat on you again.
Don't say that.
Я врала тебе.
Если будем вместе, я снова изменю тебе.
Не болтай. - Не надо.
Скопировать
It leaves me cold now. I know life.
Then I will cheat on you too.
You want to leave?
Теперь я не такая страстная, нет я знаю, что такое жизнь!
Мне наставляют рога?
Я наставляю их тоже. Хочешь уйти?
Скопировать
What do you get in your head? I've endured your torment and your persecution!
You didn't cheat on me?
This is what I regret...
Мы больше не будем терпеть твою диктатуру и преследования.
Говоришь, что не изменяла.
Очень жаль.
Скопировать
It's funny, isn't it?
You can't cheat on your husband with a novel.
Mr. Octave... You're not being nice.
Забавно, да?
Нельзя изменить мужу с героем книги.
Месье Октав, это было бы нехорошо.
Скопировать
It's fuck your buddy.
Cheat on your wife.
Call your mother on Mother's Day.
Проклятье на вашего приятеля.
Обман вашей жены.
Звонить вашей матери в День Матери.
Скопировать
-Boris, stop, I beg you.
Tell me, did you cheat on me with him?
-I made it all up. You forced me.
Борис. Остановись!
Ради всего святого! Скажи мне правду! Ты мне с ним изменяла?
Я все придумал!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cheat on (чит он)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cheat on для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чит он не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение